Grammaires parallèles - Gramatici paralele: limba română / limba franceză

Categorii Auxiliar didactic
Autor(i) Ecaterina Chifu
Editura Sfântul Ierarh Nicolae
ISBN 978-606-30-0625-8
Anul publicării 2016
Nr. pagini 49
Format eBook Comercial
Nota Aceasta carte nu are o nota
Acordă o notă

Punerea în paralel a limbii române şi a limbii franceze facilitează transferul rapid al cunoştinţelor, achiziţionarea structurilor limbii române şi franceze şi a corespondenţelor dintre cele două limbi, formarea automatismelor de exprimare.

Concepţia unor metodişti de a exclude limba română din studiul limbii franceze este greşită, deoarece limba franceză se poate însuşi pe baza unor solide cunoştinţe de limba română.

În această lucrare, noi dorim să punem în evidenţă particularităţile fiecărei limbi şi transpunerea lor fie în română, fie în franceză, printr-un studiu comparativ foarte sintetizat.

Acest studiu comparativ conţine un curs rapid de învăţare a limbii române şi a limbii franceze, iar lectorului i se solicită o gândire în paralel a elementelor lingvistice abordate.

Dulcea şi frumoasa limbă română are atâtea situaţii tipice de comunicare în care un cuvânt are diferite valori lexicale sau gramaticale care au corespondenţe diferite în limba franceză. Cei ce studiază limba franceză trebuie să se implice în diferite situaţii de comunicare, cunoscând un lexic variat şi modalităţile de funcţionare a limbii, fapt ce le va permite receptarea rapidă şi corectă a mesajelor. În metodologia limbilor moderne actuală, se pune un mare accent pe sensul cuvintelor, căci scopul achiziţionării limbii este comunicarea rapidă, inteligibilă dintre cetăţeni, conform exigenţele actualei orientări politice într-o Europă comună.

Elevii şi studenţii trebuie informaţi că nu se poate face o suprapunere a limbii române peste limba franceză, aşa cum încearcă ei, când li se dă o retroversiune, după cum am constatat din practica la catedră. Este bine a li se indica elevilor şi studenţilor să se servească de fişe gramaticale, unde se trec schematic problemele de limba română şi de limba franceză, într-o manieră sintetizată, ca apoi, cu dicţionarul, să poată realiza redactări, eseuri, micro-dialoguri, exerciţii de creaţie diverse. Învăţarea regulilor gramaticale va favoriza o asimilare logică şi clară a limbii române şi a limbii franceze, va pune în evidenţă contrastivitatea dintre cele două limbi.

Claritatea mesajelor transmise sau receptate depinde de capacitatea de memorare a lexicului, a structurii gramaticale şi de formarea abilităţilor de exprimare orală şi scrisă.

Dificultăţile apar în mod evident, căci limba română este o limbă fonetică, în timp ce limba franceză este o limbă etimologică şi scrierea este diferită de pronunţie. Cea mai eficientă metodă de a asimila vocabularul este lectura unor texte în limba maternă şi în limba străină studiată.

Atenţie la sensul cuvintelor şi la expresiile tipice fiecărei limbi! Rog a se consulta dicţionarele online sau cele imprimate pe hârtie!

Acest studiu comparativ pune în evidenţă problemele de gramatică tipice pentru cele două limbi, română şi franceză (multe fiind redate în tabele, pentru a fi mai uşor reţinute) şi câteva elemente de contrastivitate ce marchează diferenţele dintre cele două limbi.

Lucrarea poate fi un bun auxiliar didactic ce va ajuta pe toţi cei ce vor să înveţe limba română şi limba franceză, aceste limbi frumoase, armonioase, purtătoare ale unor mari şi valoroase culturi.

Conform Convenţiei de la Lisabona, în educaţie trebuie să se aplice acele metode şi tehnici de învăţare, încât cei ce studiază, indiferent de ţară, să aibă acelaşi nivel educaţional, să le fie recunoscute studiile, să aibă competenţe lingvistice multiple, pentru a se descurca în situaţii de comunicare ce se doreşte clară, logică, eficientă, coerentă, rapidă, în noua eră a multilingvismului şi diversităţii culturale.

Sper că acest demers didactic va fi fructificat în şcoli şi va îmbogăţi patrimoniul informatizat al învăţământului. Astfel, se va înregistra un progres evident în asimilarea celor două limbi de către elevi şi studenţi, efortul didactic înscriindu-se în principiile educaţiei globale. 

Adaugă un comentariu

Opiniile cititorilor

Nu există comentarii. Fii primul care își spune părerea!

Adaugă o întrebare

Trebuie să fiți autentificat pentru a pune o întrebare. Autentificare Facebook

Întrebările cititorilor

Nu există întrebări. Pune o întrebare vânzătorului!
Acest site foloseste cookie-uri. Află mai multe Am înteles